VERBÄNDE UND REFERENZEN

Die Referenzen unseres Übersetzer-Teams

Übersetzungen und Beglaubigungen sind Vertrauenssache. Denn gerade wenn man eine andere Sprache nicht versteht oder nicht so gut wie seine Muttersprache ist man auf professionelle und kompetente Unterstützung eines Muttersprachlers angewiesen. Nur ein Muttersprachler besitzt das Feingefühl für seine Sprache und kann auch Sprichwörter und Nuancen in der Wortwahl korrekt deuten und übersetzen. Da Sie uns noch nicht kennen und die Qualität unserer Arbeit nicht einschätzen können sind Referenzen umso wichtiger. Sie bezeugen unseren hohen Qualitätsanspruch und die Zufriedenheit unserer bisherigen Kunden – werden Sie auch einer von ihnen.

Hier eine kleine Auswahl unserer Kunden:

ADAC-Logo

ADAC
Der ADAC ist mit über 18 Mio. Mitgliedern der größte Automobilclub in Europa und dient seinen Mitgliedern mit Rat und Tat, Schutz und Hilfe rund um die Uhr beim Thema Mobilität und Straßenverkehr. Der Club engagiert sich insbesondere in den Gebieten Verbraucherschutz, Straßenverkehr, Verkehrssicherheit und Verkehrserziehung.

Projektbeschreibung: Softwarelokalisierung einer E-Mail-Applikation ins Spanische.

recruit_design2

Recruit Iberica

Recruit Iberica bringt Absolventen/innen aus den MINT Fächern (Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften, Technik) mit Arbeitgebern vorwiegend auf dem deutschen Arbeitsmarkt zusammen. Unternehmen decken so ihren Bedarf IT Fachkräften und Ingenieuren/innen mit hochqualifizierten Bewerbern/innen aus der EU, und MINT Absolventen/innen bekommen die Chance auf ihren Traumjob.
Website: www.recruitiberica.eu

1&1 Internet AG

Das Internetunternehmen ist mit über 10 Mio. Kundenverträgen einer der führenden Internet-Provider hierzulande. Für Firmen- und Privatkunden stellt die 1&1 Internet AG eine breite Dienstleistungspalette bereit: von Hosting (Domains, Webseiten, Server etc.) über DSL und Telefonie bis zu Personal Information Management über das Internet.

Projektbeschreibung: Lokalisierung der E-Commerce-Lösung 1&1 E-Shop in Spanien und alleinverantwortliche Durchführung von Übersetzungen aus dem Deutschen ins Spanische.
Link zur Webseite: http://www.1und1.de/


Spiegel Institut (im Auftrag von Audi AG Ingolstadt)

Das Spiegel Institut wurde 1949 von Prof. Dr. Bernt Spiegel gegründet und ist ein renommiertes Marktforschungs- und Beratungsinstitut mit Sitz in Brühl bei Mannheim. Die psychologische Marktforschung ist der Schwerpunkt innerhalb der Arbeitsfelder Marken- und Konsumentenforschung, Anthropotechnik und Usabilityforschung sowie technische Dokumentationen.

Projektbeschreibung: Übersetzung des Audi Infotainment-Systems vom Deutschen ins Spanische.
Link zur Webseite: http://www.spiegel-institut.de/


Gameforge Productions GmbH

Mit einem eindrucksvollen Portfolio von rund 20 Titeln und über 380 Millionen registrierten Spielern ist Gameforge der führende Anbieter von Massively Multiplayer Online Games (MMOGs) in der westlichen Welt. Die international tätige Unternehmensgruppe mit Hauptsitz in Karlsruhe bietet ihre Online-Games in über 50 Sprachen an. Ihr Portfolio beinhaltet client-basierte Spielwelten wie AION, TERA, Europas erfolgreichstes MMOG Metin2, 4Story, Runes of Magic, Elsword, Wizard101 und RaiderZ, browserbasierte Online-Games wie den beliebten Klassiker OGame und das preisgekrönte Ikariam sowie Mobile-Games. Das Unternehmen beschäftigt rund 600 Mitarbeiter an den Standorten Karlsruhe und Berlin. Gameforge ist im Jahr 2003 von seinem Vorstandsvorsitzenden Alexander Rösner gegründet worden.

Projektbeschreibung: Übersetzung der Spiele CABAL Online und 4Story mithilfe eines Lokalisierungstools vom Deutschen ins Spanische.
Link zur Webseite: http://www.gameforge.com/

Verbände und Vereine

Rosenver Yepez Arrieta ist Mitglied in folgenden Verbänden und Vereinen:


Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD)

ASETRAD ist ein Experten-Netzwerk für spanischsprachige Übersetzer und wurde im Jahre 2003 als Interessenvereinigung gegründet. Das offenen Netzwerk beherbergt Übersetzer und Lektoren verschiedenster Geschäftsbereiche, etwa für technische Dokumentationen, Marketingtexte oder wissenschaftliche Disziplinen.
Link zur Webseite: http://www.asetrad.org/


Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.

Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. ist mit über 7000 Mitgliedern der größte Berufsverband der Übersetzer-Branche und vertritt rund 75% der organisierten Übersetzer in Deutschland. Mit über 50 Jahren Erfahrung und 13 angeschlossenen Mitgliedsverbänden unterstützt er seine Mitglieder in allen Bereichen ihrer täglichen Arbeit und versorgt sie mit Expertise und Unterstützung.
Link zur Webseite: http://www.bdue.de/